久しぶりにセブンイレブンに行って、レジ前を見たら、
「雷神コミックス」という、
史上初の英語版マンガ雑誌が発売されてました。
収録されているマンガは
「北斗の拳」「シティハンター」など
昔懐かしい&すでに読んでいるものなんだけど、
なんで、いまどき英語版のマンガを
日本で発売するんだろう?
しかもラジオと連動ってどういうこっちゃ?
なんでそこまで力を入れるのかしら? ってのが気になって
買って読んでみました。
・・・つーても英語だから
頭いたくなっちゃって読めなくて、眺めただけなんだけど。。。
初めて日本のマンガを英語版にしたものを
見たんだけど、
読みにくいですねー。
閉じ開き(本のどっち側からスタートするか)が、英語と日本語では逆なので、
目線の動かし方になれてなくて、
とっても疲れました。
日本語の本は右側からスタートして、
文字は縦組み。
左へ左へ読んでいけばいいんです。
英語の本は左側からスタートして、文字は横組み。
右へ右へ読んでいけばいいんです。
それが、日本のマンガのセリフを
英語に代えた場合、
左へ左へ読み進めるのに、
セリフごとに左から右へ=進む方向
と逆方法に目線を動かさないといけない。
こりゃ、疲れます。
海外では日本のマンガが大ブームなんだけど、
母語が横組みの人にとっては、
日本のマンガって読みにくいだろうなあ。
この読みにくさを解決したら、
もっと売れるだろうなあ
なんて思ったりしました。
ところでこの雑誌、だれ向けにできたのかよくわからないけど
(広告は日本語のものばっかり。
その不完全さが気持ち悪いといえば気持ち悪い。
ターゲットは日本人の模様)
日本にいる外国人がいっぱい増えてきて、
その人たちが読むものとして
存在するマンガ雑誌(大衆雑誌)が成立したら、
それはそれで面白いなーと。
アメリカに行くと、いろんな言語で
新聞や雑誌が出ていて、
同じ土地に住みながら、コミュニティや文化が
断絶しているってのがとっても興味深いんです
コメント